пятница, 13 августа 2010
23:30
Доступ к записи ограничен
"Они рыдают из-за тебя, но в итоге выходят за других" (с) You`re beautiful
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
"Они рыдают из-за тебя, но в итоге выходят за других" (с) You`re beautiful
Александрушка, розвые очечки снимите, будьте так добры.
04:23
Доступ к записи ограничен
"Они рыдают из-за тебя, но в итоге выходят за других" (с) You`re beautiful
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
"Они рыдают из-за тебя, но в итоге выходят за других" (с) You`re beautiful
если ничего не будет, я не буду расстраиваться.
это слишком ранимый возраст.
не получится меня сломать. не-а.
если оступишься-будешь жалеть.
я не такая, как они.
это слишком ранимый возраст.
не получится меня сломать. не-а.
если оступишься-будешь жалеть.
я не такая, как они.
четверг, 12 августа 2010
22:38
Доступ к записи ограничен
"Они рыдают из-за тебя, но в итоге выходят за других" (с) You`re beautiful
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
среда, 11 августа 2010
"Они рыдают из-за тебя, но в итоге выходят за других" (с) You`re beautiful
Вам)Танцуют все!))xDD

кто не скачает и не будет танцевать-выгоню xDD

кто не скачает и не будет танцевать-выгоню xDD
вторник, 10 августа 2010
22:52
Доступ к записи ограничен
"Они рыдают из-за тебя, но в итоге выходят за других" (с) You`re beautiful
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
воскресенье, 08 августа 2010
17:30
Доступ к записи ограничен
"Они рыдают из-за тебя, но в итоге выходят за других" (с) You`re beautiful
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
суббота, 07 августа 2010
"Они рыдают из-за тебя, но в итоге выходят за других" (с) You`re beautiful
Маааааааааааало



Но, все же, видеть любимчиков по телевизору...
Сначала были Эксааааааааааааааааайлы
Потом Бэнги
Песня, кажись "Хэндс ап". Есть у них такая?
А потом...Виндс

Но их показывали по треть песни
Зато какую-то Кашу или Кешу...как ее...две песни
Я когда увидела Топа по тв...ваааааа
И обрадовалась Виндзам
Эксайл..интересно, их количество растет?
В общем, побольше бы такого))
эх))




Но, все же, видеть любимчиков по телевизору...

Сначала были Эксааааааааааааааааайлы

Потом Бэнги

А потом...Виндс


Но их показывали по треть песни

Зато какую-то Кашу или Кешу...как ее...две песни

Я когда увидела Топа по тв...ваааааа

И обрадовалась Виндзам

Эксайл..интересно, их количество растет?

В общем, побольше бы такого))
эх))
пятница, 06 августа 2010
"Они рыдают из-за тебя, но в итоге выходят за других" (с) You`re beautiful
захожу я в Эльдорадо. Прохожу отдел плазменных телевизоров. И тут на огромном экране телевизора вижу...
...
...
...клип 2не1.

я их такими огромными еще не видела в ашди телевизоре.

...
...
...клип 2не1.

я их такими огромными еще не видела в ашди телевизоре.

"Они рыдают из-за тебя, но в итоге выходят за других" (с) You`re beautiful
м....м....м....можно м....м..мне из подтанцовки Ямапи на Утабане запаковать и прислать почтой одного парня ?









"Они рыдают из-за тебя, но в итоге выходят за других" (с) You`re beautiful
Знаете, чем я люблю своих давних друзей?
я о тех, кого знаю больше двух а то и трех лет.
А тем, что если я с ними буду разговаривать без эмоций, даже, возможно, расстроенно, они будут понимать, что это я не рыдаю от чего-то в подушку или злая на них. Они знают, что я такой человек:эмоции с чувствами могут быть не связанны. Что если я молчу-это я не злая, а просто молча воспринимаю информацию. Они знают, о чем со мной говорить. Они знают, что я не перехожу дороги и нормально к этому относятся. Они знают, что я не обидчивая. Они знают, что если я молчу в чужой компании, или улыбаюсь, как 10-ти летняя смущенная девочка, то в жизни я не такая. Они знают, что мне можно написать какой-то бред с подписью "Пара-Пара, посмотри". Они знают, что я не люблю сюси-пуси. Они знают, что если я скрючиваюсь и кричу "Ой-ой-ой", то это не от боли, а я от чего-то прорубилась. Они знают, что если я смотрю на кого-то из них в упор с нейтральным лицом, то это я не злюсь, как собака, а подразумеваю "Ооооого".Они понимают, что если я себя нестандартно веду, то это я кого-то копирую. Наверное, такие-самые дорогие.

я о тех, кого знаю больше двух а то и трех лет.
А тем, что если я с ними буду разговаривать без эмоций, даже, возможно, расстроенно, они будут понимать, что это я не рыдаю от чего-то в подушку или злая на них. Они знают, что я такой человек:эмоции с чувствами могут быть не связанны. Что если я молчу-это я не злая, а просто молча воспринимаю информацию. Они знают, о чем со мной говорить. Они знают, что я не перехожу дороги и нормально к этому относятся. Они знают, что я не обидчивая. Они знают, что если я молчу в чужой компании, или улыбаюсь, как 10-ти летняя смущенная девочка, то в жизни я не такая. Они знают, что мне можно написать какой-то бред с подписью "Пара-Пара, посмотри". Они знают, что я не люблю сюси-пуси. Они знают, что если я скрючиваюсь и кричу "Ой-ой-ой", то это не от боли, а я от чего-то прорубилась. Они знают, что если я смотрю на кого-то из них в упор с нейтральным лицом, то это я не злюсь, как собака, а подразумеваю "Ооооого".Они понимают, что если я себя нестандартно веду, то это я кого-то копирую. Наверное, такие-самые дорогие.
четверг, 05 августа 2010
"Они рыдают из-за тебя, но в итоге выходят за других" (с) You`re beautiful
среда, 04 августа 2010
"Они рыдают из-за тебя, но в итоге выходят за других" (с) You`re beautiful
у меня не получается диз.
запарилась. не.по.лу.чается.
запарилась. не.по.лу.чается.
"Они рыдают из-за тебя, но в итоге выходят за других" (с) You`re beautiful
ну почему меня вечно грызет бред??
и совесть.
и совесть.
"Они рыдают из-за тебя, но в итоге выходят за других" (с) You`re beautiful
Тантан, Рина, Тирлиана и Талира))
это-фильм ужасов "Страшилы"
Смотрим с 3:00
Думаю, все поймут до какой минуты
это-фильм ужасов "Страшилы"
Смотрим с 3:00
Думаю, все поймут до какой минуты

"Они рыдают из-за тебя, но в итоге выходят за других" (с) You`re beautiful
нет. я так больше не могу.
я, конечно, извиняюсь, но это невыносимо.
Всё. *выключила инет*.
Просто...Hyung Jun cyzkcz d ljhfvt/ Jy buhftn gkj[juj gfhyz/
Всё.это всё.
я, конечно, извиняюсь, но это невыносимо.
Всё. *выключила инет*.
Просто...Hyung Jun cyzkcz d ljhfvt/ Jy buhftn gkj[juj gfhyz/
Всё.это всё.
вторник, 03 августа 2010
"Они рыдают из-за тебя, но в итоге выходят за других" (с) You`re beautiful
ОМГ,ОМГ,ОМГ!!!

Какая собааааааакааааа!!!




аааааааааааааааааааа! это милейшая собака!!!



Какая собааааааакааааа!!!





аааааааааааааааааааа! это милейшая собака!!!



03:17
Доступ к записи ограничен
"Они рыдают из-за тебя, но в итоге выходят за других" (с) You`re beautiful
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
"Они рыдают из-за тебя, но в итоге выходят за других" (с) You`re beautiful
MC: What, do you think, is most difficult in Japanese ?
HJ: For Korean, it is quite tough to pronounce “ zu “ and “ tsu “ properly. Therefore, I had much difficulty in singing Japanese song because of the pronunciation of “zutto”
In Japanese lyrics, there was an expression “ Zutto ( i.e, forever and ever in Japanese)” , I struggled with this word. Do you think that I pronounce it in a right way?
MC: Yes, you do ! I am impressed by your beautiful pronunciation.
ну куда это?


______
MC: Is there anything you make it sure to bring with you for work ?
HJ: I always take note PC with me, even for overseas. As I listen to music while moving from work to work, I also carry MP3 as well. I also make it sure to bring Japanese comic books which I really like. I pack into my bag about 30 comic books (for travel )
MC: I actually have been worndering whether I should bring a football ball or comic books …
HJ: (with a big smile )
MC: What Japanese comic do you like ?
HJ: “ NARUTO “
MC: Oh my god! I don’t have any idea about “NARUTO”
HJ: “ N A R U T O “ ( a bit embarrassed)
MC: Is it a Japanese comic ?
HJ: Yes ( in a laugh) “Naruto” and “ One piece” (* “dress” in Japanese)
MC: In which language do you raed “One piece” ? In Japanese?
HJ: “In Korean version “ (he replied in Japanese)
ХёнДжун-мужик
, МС печален
______
HJ:Since “Boys over Flowers”, I observe everything in TV, which, I should say, “people watching”. I watch the characteristic points of the charactors in dramas so that I can make use of them in my acting in future.
и опять я забыла слово "observe". Да простит меня ОльСанна
________
HJ: Well, I would like to do something different from others. Though there are people who call me “Hanryu star “, but I do not think so myself. By making a best balance between artist as well as actor, I would like to become a top star everyone can recognize. Now it is difficult for me to realize it . However, I would like to become a star, actively working in the entire Asia as soon as possible, and somehow I would like to help people.
уххх, чего мы хочем


_________
ахаххаххаахаха...вот это у него были провалы в Японии!!
Я плакал
бедняяяяга
Q: Were there anything you felt embarrassment when you came to Japan?
HJ: There are different connotations among Japanese and Korean languages. For example, I made a mistake in pronunciation; instead of saying “Doryoku shimasu (make an effort), I said “ Noryoku shimasu” . It’s a mistake of pronunciation, right ? ( he confirmed with the translator next to him) I meant that I would like to make an effort, but due to the mistake in pronunciation, I actually mentioned that I will demonstrate my cabality ( though “Noryuku shimasu” is strange in Japanese) . At that time, it was difficult for me to recognize delicate differences in pronunciation, neither different connotations in Japanese. Therefore, I could not have a smooth communication with people. There is another story about that. During the first visit to Japan, I asked a stylist to give my a necklace. I used a Korean word, “moccoli” to name necklace. Then I saw a subtle expression in her face.
* If you pronounce a necklace in Korean language in Japan, it implies “erection” in Japanese slang, that’s why the lady was so embarrassed when he only used Korean to name “necklace”
HJ: Ah~~~ I have another story about different expressions between the two countries. When I said “ I went to the health (meaning “ gym” ) “, the guy asked me “ from the morning?” with a surprise. Well, I answered, “ Isn’t that the place you should go in the morning ?”
In Korea, we use “health” to mean “ gym”, but in Japan, this “health” has a different connotation (i.e., the place men receives sexual services in Japan). Anyway, by these embarrassing experiences, I learned differences in culture, languages, and so on.
аххахахахаах!!
и плакать и смеяться хочется))
Турок в своем репертуаре
HJ: For Korean, it is quite tough to pronounce “ zu “ and “ tsu “ properly. Therefore, I had much difficulty in singing Japanese song because of the pronunciation of “zutto”
In Japanese lyrics, there was an expression “ Zutto ( i.e, forever and ever in Japanese)” , I struggled with this word. Do you think that I pronounce it in a right way?
MC: Yes, you do ! I am impressed by your beautiful pronunciation.
ну куда это?



______
MC: Is there anything you make it sure to bring with you for work ?
HJ: I always take note PC with me, even for overseas. As I listen to music while moving from work to work, I also carry MP3 as well. I also make it sure to bring Japanese comic books which I really like. I pack into my bag about 30 comic books (for travel )
MC: I actually have been worndering whether I should bring a football ball or comic books …
HJ: (with a big smile )
MC: What Japanese comic do you like ?
HJ: “ NARUTO “
MC: Oh my god! I don’t have any idea about “NARUTO”
HJ: “ N A R U T O “ ( a bit embarrassed)
MC: Is it a Japanese comic ?
HJ: Yes ( in a laugh) “Naruto” and “ One piece” (* “dress” in Japanese)
MC: In which language do you raed “One piece” ? In Japanese?
HJ: “In Korean version “ (he replied in Japanese)
ХёнДжун-мужик


______
HJ:Since “Boys over Flowers”, I observe everything in TV, which, I should say, “people watching”. I watch the characteristic points of the charactors in dramas so that I can make use of them in my acting in future.
и опять я забыла слово "observe". Да простит меня ОльСанна

________
HJ: Well, I would like to do something different from others. Though there are people who call me “Hanryu star “, but I do not think so myself. By making a best balance between artist as well as actor, I would like to become a top star everyone can recognize. Now it is difficult for me to realize it . However, I would like to become a star, actively working in the entire Asia as soon as possible, and somehow I would like to help people.
уххх, чего мы хочем



_________
ахаххаххаахаха...вот это у него были провалы в Японии!!
Я плакал



Q: Were there anything you felt embarrassment when you came to Japan?
HJ: There are different connotations among Japanese and Korean languages. For example, I made a mistake in pronunciation; instead of saying “Doryoku shimasu (make an effort), I said “ Noryoku shimasu” . It’s a mistake of pronunciation, right ? ( he confirmed with the translator next to him) I meant that I would like to make an effort, but due to the mistake in pronunciation, I actually mentioned that I will demonstrate my cabality ( though “Noryuku shimasu” is strange in Japanese) . At that time, it was difficult for me to recognize delicate differences in pronunciation, neither different connotations in Japanese. Therefore, I could not have a smooth communication with people. There is another story about that. During the first visit to Japan, I asked a stylist to give my a necklace. I used a Korean word, “moccoli” to name necklace. Then I saw a subtle expression in her face.
* If you pronounce a necklace in Korean language in Japan, it implies “erection” in Japanese slang, that’s why the lady was so embarrassed when he only used Korean to name “necklace”
HJ: Ah~~~ I have another story about different expressions between the two countries. When I said “ I went to the health (meaning “ gym” ) “, the guy asked me “ from the morning?” with a surprise. Well, I answered, “ Isn’t that the place you should go in the morning ?”
In Korea, we use “health” to mean “ gym”, but in Japan, this “health” has a different connotation (i.e., the place men receives sexual services in Japan). Anyway, by these embarrassing experiences, I learned differences in culture, languages, and so on.
аххахахахаах!!

Турок в своем репертуаре
